Letovalište LLORET de MAR - 14 dana AUTOBUSOM
PLAĆANJE na RATE do DECEMBRA,
bez uvećanja cene i kamata !!
Letovalište LJORET de MAR
14 dana AUTOBUSOM 7 + 2 noćenja
Sa obilaskom Venecije, Verone, Nice, Kana, Monte Carla i Monaka
PREVOZ AUTOBUSOM + 7 noćenja u Lloret-u na bazi izabrane usluge +
1 noćenje sa doručkom Italija + 1 noćenje sa doručkom Francuska
USLOVE PLAĆANJA možete pogledati na kraju ove strane
Hotel SELVAMAR ***
Položaj: Hotel je smešten u mirnoj zoni na oko 500 m od plaže, i na 700 m od centra Ljoreta. Sadržaj hotela: Hotel ima 243 sobe na 4 sprata. U okviru hotela, nalaze se otvoreni bazen i bazen za decu okruženi prostranom terasom sa ležaljkama i suncobranima, teniski tereni, bašta, bar na bazenu, bar, restoran , fitnes centar, unutrašnji bazen, đakuzi, dečiji klub, WiFi pristup internetu. Večernji muzički program na terasi kraj bazena, dečiji mini disko, flamenko, program sa papagajima. Sobe: Dvokrevetne, mogućnost jednog ili 2 dodatna ležaja, centralno klimatizovane i sadrže terasu, SAT TV, telefon i kupatilo, fen. Postoji mogućnost iznajmljivanja sefa u sobi. Ishrana: Polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto). www.hotelselvamar.com
Hoteli HAWAI - MONTEVISTA ***
Položaj: Hoteli su smešteni u mirnoj zoni na oko 500 m od plaže,i na 800 m od centra Ljoreta. Preko puta hotela Hawai nalazi se veliki super market i parking za turističke autobuse. Tačan naziv hotela u kojem će putnici biti smešteni biće saopšten nakon dolaska u Lloret de Mar.
Sadržaj hotela: Kompleks Hawai / Montevista čine dva hotela identične gradnje i sadržaja, skoro renovirana, smeštena u dve zgrade udaljene 80 m i koji pripadaju lancu hotela EVENIA. U okviru oba hotela, nalazi se otvoreni bazen i bazen za decu.
Uz bazen, u hotelima možete koristiti usluge: recepcije, dečjeg igrališta, bara, snek bara, sale sa TV satelitom, disco pub-a, bilijara, stonog tenisa, hemijskog čišćenja..... U večernjim časovima u ponudi je i zabavni program.
Sobe: Dvokrevetne, mogućnost jednog pomoćnog ležaja, centralno klimatizovane i sadrže terasu, TV, telefon i kupatilo. Postoji mogućnost iznajmljivanja sefa u sobi.
Ishrana: Polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto).
www.eveniahotels.com/hotelhawai & www.eveniahotels.com/hotelmontevista
Hotel MAEVA *
Položaj: Hotel se nalazi na samo 50 m od glavne plaže do koje se stiže prelaskom jednosmerne ulice I glavnog gradskog trga na kome se nalazi nekoliko kvalitetnih restorana I kafića, kao I jedna od najlepših građevina, zgrada opštine. Glavna trgovačka pešačka ulica se nalazi iza hotela.
Sadržaj hotela: Hotel ima 31 sobu raspoređenu na 6 spratova lift, TV salu i čitaonicu, govornicu, bar sa terasom. Pojedine sobe gledaju frontalno na šetalište I plažu, a pojedine lateralno na hotel Excelsior. Prijatan, čist, uredan hotel, koji zaslužuje 2 zvezdice.
Sobe: Sve sobe imaju kupatilo, SAT TV, i sef uz doplatu.
Ishrana: Kontinentalni doručak.
Hotel ARMONIA *
Položaj: hotel je smešten u centru starog dela Ljoret de Mara, u pešačkoj trgovačkoj ulici Sant Pere na 200 m od gradske plaže.
Sadržaj hotela: Hotel raspolaže sa 50 soba raspoređenih na 3 sprata. U okviru hotela nalazi se restoran, bar, bašta, bazen, garaža.
Sobe: Sve sobe imaju kupatilo i terasu. Pojedine sobe gledaju na unutrašnje dvorište u kome se nalazi bazen sa terasom za sunčanje.
Ishrana: polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi švedskog stola
Hotel ACAPULCO ***
Položaj: Ovaj hotel se nalazi u hotelskoj zoni, na oko 400 m od plaže i 250 m od centra Ljoreta. Nalazi se u mirnom okruženju, a nedaleko od svih glavnih dešavanja. Sadržaj hotela: U okviru hotela je 200 standardnih soba na 6 spratova, restoran, bar u holu hotela, bar na bazenu, lift, TV sala, otvoren bazen, dečiji bazen, automati za zabavu, sef, internet kutak, letnja večernja animacija za goste jednom nedeljno, bašta, bilijar i automati za zabavu, Wi Fi pristup internetu.Sobe: Dvokrevtne, mogućnost jednog ili dva dodatna ležaja, centralna klimatizacija, tuš / WC, terasa, SAT TV , telefon, centralno grejanje , sef uz doplatu, frižider uz doplatu. Fen za kosu se dobija na recepciji bez plaćanja. Ishrana: Polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto). www.hotelacapulcolloret
Hostal MAGNOLIA **
Položaj: hostal je smešten u mirnoj zoni 150 m od centralne plaže, 950 m od centra Ljoreta.
Sadržaj hostela: Hostel raspolaže sa 40 soba raspoređenih na 6 spratova. U okviru hostala nalazi se otvoreni bazen, bašta, restoran i bar ,WiFi pristup internetu u zoni recepcije.
Sobe: Sve sobe imaju kupatilo i televizor, a samo izvestan broj ima terasu. Cene su identične za sobe bez terase I za sobe sa terasom ali agencija nije u mogućnosti da garantuje smeštaj u sobama sa terasom iako će zahteve putnika proslediti hostalu. Sobe u hostalu su dvokrevetne I trokrevetne.Iako objekat nosi naziv hostal sa 2* opremljenost soba odgovara hotelu 2* shodno španskoj naionalnoj kategorozaciji hotela.
Preporuka: Prijatan, čist, uredan pansion - preporučujemo putnicima koji žele miran i jeftin smeštaj.
Ishrana: polu pansion - doručak i večera na bazi švedskog stola
Hotel MOREMAR ***
Položaj: hotel je smešten u mirnoj zoni 50 m od centralne plaže, 950 m od centra Ljoreta.
Sadržaj hotela: kompletno renoviran hotel ( osim lifta ) prve goste je primio 18 juna 2009. U okviru hotela nalazi se mali otvoreni bazen za odrasle, bar, restoran u kojem se serviraju obroci: doručak, ručak, večera.
Sobe: 70 dvokrevetnih soba ( pretezno sa bračnim krevetom), uz mogućnost jednog kreveta koji je iste konstrukcije I veličine kao I bračni krevet. Sobe imaju individualnu klimatizaciju, balkon, SAT TV, telefon, kupatilo sa fenom za kosu. Postoji mogućnost iznajmljivanja sefa u sobi. (uz doplatu). Sobe su male, stoga ne preporucujemo treci krevet! Trokrevetna soba je jedan bračni + jedan individualni krevet. Hotelske sobe su raspoređene u dve zgrade: centralnu i unutrašnju. U centralnoj zgradi sobe imaju pogled ili na ulicu ili na hotel Acacias, ili na zelenu površinu obližnje uzbrdice koja void ka privatnim kućama i unutrašnju zgradu koja gleda na bazen. Sobe u centralnoj zgradi imaju terasu.Sobe u unutrašnjoj zgradi nemaju terasu.
Ishrana: polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi švedskog stola.
Hotel DON JUAN ***
Položaj: Ovaj poznati hotel se nalazi u hotelskoj zoni, na oko 400 m od plaže i 250 m od centra Ljoreta. Nalazi se u mirnom okruženju, a nedaleko od svih glavnih dešavanja. Jedan je od najvećih hotela na Kosta Bravi.
Sadržaj hotela: U okviru hotela je 840 standardnih soba, 3 restorana, dnevni bar u holu hotela, noćni bar, sedam liftova, TV sala, zatvoren i 2 otvorena bazena, dečiji bazen, automati za zabavu, teniski teren, sef, internet kutak, prodavnica suvenira, letnja večernja animacija za goste, četiri kafe bara (dva na bazenu), diskoteka, bašta, sala za bilijar i stoni tenis, Wi Fi pristup internetu.
Sobe: Dvokrevtne, mogućnost jednog ili dva dodatna ležaja, centralna klimatizacija, tuš / WC, terasa, SAT TV , telefon, centralno grejanje i sef (uz doplatu).
Ishrana: Polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto).
www.donjuanhotels.com/09/index.php?option=com_content&view=article&id=44&Itemid=64&l
Hotel OASIS PARK ****
Položaj: Hotel se nalazi u rezedinecijalnom, mirnom delu Ljoret de Mara, na 400 m od plaže Fenals, i na 800 m od centra Ljoreta. Do centra Ljoreta saobaraća autobus, čija stanica se nalazi u blizini hotela, ali se laganom šetnjom za nepunih 15 minuta može stići do centra Ljoreta.
Sadržaj hotela: Pored 428 soba, hotel sadrži restoran, dnevni bar, 2 lifta, TV salu, kafeteriju, internet kutak, otvoreni bazen za odrasle, bazen za decu, baštu, dečiju igraonicu, hemijsko čišćenje, usluge doktora, WiFi pristup internetu.
Sobe: Sobe imaju centralnu klimatizaciju, tuš / WC, fen za kosu, terasu, SAT TV , telefon, centralno grejanje tokom zimskih meseci. Sef uz doplatu. Postoji mogućnost iznajmljivanja mini bara.
Ishrana: polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto).
www.ghthotels.com/en/hotel.aspx?id=3
Hotel SURF MAR ****
Položaj: Hotel se nalazi u rezedinecijalnom delu Ljoret de Mara, na samo 50 m od plaže Fenals, od koje je deli šetalište, i na 1 km od centra Ljoreta. Do centra Ljoreta saobarća autobus, čija stanica se nalazi u blizini hotela, ali se laganom šetnjom za nepunih 20 minuta može stići do centra Ljoreta. Preporučuje se porodicama i osobama koje uživaju u miru, relaksaciji u prostranoj bašti koja se nalazi oko velikog otvorenog bazena i plaži koja je preko puta hotela.
Sadržaj hotela: Hotel ima 216 soba, raspoređenih na 4 sprata, od kojih pojedine direktno ili bočno imaju pogled na more, a ostale gledaju na baštu, porodične kuće, lepo uređene stambene zgrade i okolno zelenilo. Hotel po zvaničnoj kategorizaciji ima 4 *ali je većina soba u kategoriji 3 * kako ih i prodajemo. Postoji mogućnost dobijanja soba sa 4 * ali uz doplatu na licu mesta i ako su te sobe raspoložive. Restoran, dnevni bar, dva lifta, TV sala, internet kutak, prostran otvoren bazen za odrasle, otvoren bazen za decu, okruženi prostranom lepo uredjenom baštom i travnjakom, dečije igralište, 2 teniska terena, mini golf, usluge doktora.
Sobe: Sobe imaju centralnu klimatizaciju, tuš / WC, terasu, SAT TV , telefon, centralno grejanje tokom zimskih meseci.
Ishrana: polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto).
www.sambahotels.com/cms/index.php?option=com_content&view=article&id=80&Itemid=137&lang=e
Hotel AQUARIUM ****
Položaj: Hotel se nalazi u rezidencijalnom, mirnom delu Ljoret de Mara, na 400 m od plaže Fenals, i na 800 m od centra Ljoreta. Do centra Ljoreta saobaraća autobus, čija stanica se nalazi u blizini hotela, ali se laganom šetnjom za nepunih 15 minuta može stići do centra Ljoreta.
Sadržaj hotela: Pored 240 soba raspoređenih na 4 sprata, hotel ima i restoran, dnevni bar, 2 panoramska lifta, TV salu, kafeteriju, internet kutak, otvoreni bazen za odrasle, bazen za decu, baštu, unutrašnji bazen, teretanu, spa centar, solarijum, dečiju igraonicu, hemijsko čišćenje, usluge doktora, WiFi pristup internetu, večernji zabavni program.
Sobe: Sobe imaju centralnu klimatizaciju, tuš / WC, fen za kosu, terasu, SAT TV , telefon, centralno grejanje tokom zimskih meseci. Sef uz doplatu. Postoji mogućnost iznajmljivanja mini frižidera.
Ishrana: polu ili pun pansion - doručak, ručak i večera na bazi samoposluživanja (švedski sto).
www.ghthotels.com/en/hotel.aspx?id=4
Lokacije hotela na mapi
Cenovnik broj 1 od 7.03.2011.
CENA ARANŽMANA OBUHVATA:
• autobuski prevoz na navedenoj relaciji visokopodnim vozilima turističke klase ( audio, video, klima );
• smeštaj u izabranom hotelu u Španiji ( na bazi 7 noćenja sa doručkom ili 7 polu ili 7 punih pansiona, doručak, ručak i večera na bazi švedskog stola, osim u hotelu MAEVA u kojem je doručak kontinentalan );
• smeštaj u dvokrevetnim sobama, u hotelu 2*/ 3* u Italiji /regija pravca Lido di Jesolo - Padova / (1 noćenje sa kontinentalnim doručkom – svaka soba ima tuš / WC ) ; ime hotela biće poznato 7 dana pred put
• smeštaj u dvokrevetnim sobama, u hotelu sa 2*/3* u Francuskoj /regija pravca Nica - Kan / (1 noćenje sa kontinentalnim doručkom - svaka soba ima tuš / WC ) ; ime hotela biće poznato 7 dana pred put
• obilaske prema programu ( Venecija, Kan, Nica, Monako, Monte Karlo ) ;
• usluge pratioca grupe za sve vreme putovanja;
• troškove organizacije putovanja;
CENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:
• vožnju brodićem na relaciji Punta Sabione - Venecija - Punta Sabione, – 15 € ( povratna karta );
• troškove međunarodnog putničkog zdravstvenog osiguranja 2.094,00 rsd za ceo boravak za odrasle osobe do 70. godine života (osigurana suma 30.000 eura)
• troškove međunarodnog putničkog zdravstvenog osiguranja 1.047,00 rsd za ceo boravak za decu od 3 meseca do 17. godine života (osigurana suma 30.000 eura)
• troškove međunarodnog putničkog zdravstvenog osiguranja porodično 2 odraslih + dvoje dece, za ceo boravak za pordicu 4.713,00 rsd (osigurana suma 30.000 eura)
• ulaznice prilikom razgledanja;
• fakultativne izlete
• vizu (za putnike koji imaju plave pasoše)
Medjunarodno putno zdravstveno osiguranje se plaća ili u gotovm ili čekom.
Navedene cene važe za minimum 40 prijavljenih putnika. U slučaju manjeg broja putnika aranžman će se realizovati uz minimalnu korekciju cene i uslova putovanja ili će biti otkazan. Krajnji rok za obaveštavanje putnika o eventualnom povećanju cene nastalom usled ne ispunjenja neophodnog minimuma od 40 putnika ili o eventualnom otkazivanju putovanja, je 5 dana pre početka aranžmana.
Smeštaj u hotelilma sa 2, 3 ili 4 zvezdice je u standardnim sobama; sobe u hotelilma u Španiji su dvokrevetne sa mogućnošću dodatnog trećeg ili četvrtog kreveta, ali bez obzira na broj kreveta, soba je iste veličine.
Dodatni treći ili četvrti krevet mogu ugroziti konfor u sobi.
Aranžman se plaća se u dinarskoj protivrednosti po prodajnom kursu BANCA INTESA za efektivu na dan uplate.
Cene smeštaja u tabeli, koje se odnose na prvo i drugo dete, imaju važnost u slučaju kada uz njih putuju dve punoplatežne osobe.
Putnici mogu da se odluče za vrstu usluge ( polu pansion ili pun pansion ) samo prilikom rezervacije aranžmana.
Napomena: Prilikom svake uplate obračunava se ekvivalent u EUR, i ostatak duga ostaje izražen u EUR. Uplaćeni iznos ne podleže promeni usled promena kursa EUR / DIN.
USLOVI PLAĆANJA:
• Cena aranžmana je izražena u EUR;
• Plaćanje je u dinarima po prodajnom kursu BANCA INTESA za efektivu na dan uplate
NAČINI PLAĆANJA: (ugovoreni - započeti način plaćanja se ne može naknadno menjati)
a) AVANSNO
Avans od 50% cene izražene u tabeli prilikom prijave, ostatak najkasnije 15 dana pre početka aranžmana. Avans može biti plaćen u gotovom, čekovima građana, uplatom na račun ili platnim karticama ( VISA, Master, Maestro, Dina, Diners).
b) UPLATA NA RATE ČEKOVIMA
Avans od 50% cene izražene u tabeli prilikom prijave ( u gotovom, čekovima građana, uplatom na račun ili platnim karticama (VISA, Master, Maestro, Dina, Diners), a ostatak do cene izražene u tabeli u jednakim mesečnim ratama čekovima građana, bez uvećanja cene aranžmana, (koji se deponuju odmah prilikom uplate avansa ili najkasnije u roku od 2 dana nakon uplate avansa), počevši od sledećeg meseca nakon meseca u kojem je uplaćena akontacija. Čekovi se ispisuju na datume 1./10./20. u mesecu, a poslednja rata može biti najkasnije 20.12.2011. god.
c) UPLATA NA RATE KARTICAMA
Avans od 50% cene izražene u tabeli prilikom prijave a ostatak cene aranžmana u 6 mesečnih rata za korisnike DINERS, VISA i MASTER kartica INTESA BANKE - ( bez uvećanja cene aranžmana), počevši od sledećeg meseca nakon meseca u kojem je uplaćena akontacija, a poslednja rata može biti najkasnije 20.12.2011. god.
Organizator putovanja TRAVELCOM doo. Uz ovaj program važe opšti uslovi putovanja Agencije TRAVELCOM doo. Licenca za obavljanje poslova organizovanja turističkih putovanja broj 55 izdata 2.02.2010.
Š P A N I J A
Francuska – Italija 14 dana autobusom sa obilaskom najlepših gradova Mediterana Venecija, Verona, Kan, Nica, Monako, Monte Karlo
Letovalište Lloret de Mar
PROGRAM PUTOVANJA
1. dan - BEOGRAD – PUNTA SABIONE
Polazak u večernjim časovima oko 21 sa velikog parkinga Sava centra - savska strana ( proveriti sa agencijom 1 dan pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa). Noćna vožnja kroz Hrvatsku i Sloveniju prema Italiji sa usputnim zadržavanjima radi odmora z graničnih formalnosti.
2. dan - PUNTA SABIONE - VENEZIA - LIDO DI JESOLO, PADOVA
Jutarnji dolazak u luku Punta Sabione. Vožnja brodom do venecijanskog pristaništa. Venecija, nekadašnja srednjovekovna Mletačka Republika, izgrađena na 120 ostrva, sa 177 kanala i oko 400 mostova. Obilazak grada: most Uzdaha, Duždeva palata (nije predviđen grupni ulazak), stubovi zaštitnici grada, crkva Santa Maria della Salute, Trg Svetog Marka, crkva Svetog Marka, toranj, most Rialto... Oko 15 časova povratak brodom u luku Punta Sabione i nastavak putovanja do mesta Lido di Jesolo ili Padove. Smeštaj u hotel u širem centru. Slobodno vreme. Noćenje.
3. dan: LIDO DI JESOLO ( PADOVA ) – VERONA - LLORET de MAR
Doručak. Napuštanje hotelskih soba. Slobodno vreme do 14 časova, kada je predviđen nastavak putovanja ka Španiji sa usputnim odmorom u Veroni, sa slobodnim vremenom za šetnju i panoramsko razgledanje Verone ( amfiteatar Arena, Trg Sinjoria, Julijina kuća…) Noćna vožnja preko severne Italije i Azurne obale sa uspunim zadržavanjima radi odmora.
4. dan - LETOVALIŠTE LLORET DE MAR
Prepodnevni dolazak na Kosta Bravu i Kosta Maresme, u letovališta Ljoret de Mar, Santa Suzanu i Kalelju. Smeštaj u hotel oko 14 časova. Prva usluga ručak ili večera ( u zavisnosti da li ste se opredelili za polu ili pun pansion). Noćenje.
5. - 10. dan- LETOVALIŠTE LLORET DE MAR
Boravak u izabranom hotelu na bazi noćenja sa doručkom, polu ili punog pansiona. Slobodno vreme za kupanje, odmor, individualne aktivnosti, fakultativne izlete... Tokom sedmodnevnog odmora u letovalištima, imaćete priliku da posetite i najveći grad Katalonije, Barcelonu. Cene fakultativnih izleta biće priložene uz ostala putna dokumenta, pred polazak na put.
11. dan LETOVALIŠTE LLORET DE MAR
Doručak. Napuštanje hotelskih soba posle doručka. Ostavljanje prtljaga u hotelskoj garderobi i slobodno vreme do večernjih časova. Polazak sa Kosta Brave oko 21:00h. Noćna vožnja ka Francuskoj.
12. dan - CANNES – NICE
Dolazak u Kan na Azurnoj obali - Francuska rivijera, u prepodnevnim satima, kraći odmor uz slobodno vreme i obilazak ovog mondenskog letovališta, zatim odlazak u hotel koji se nalazi na Azurnoj obali. Slobodno veče. Noćenje.
13. dan NICE - MONACO - MONTE CARLO – BEOGRAD
Doručak, napuštanje hotela, slobodno vreme za šetnju do 14:00h kada je predeviđen polazak na panoramsko razgledanje Nice, turističkog centra i jednog od najpoznatijih letovališta Azurne obale, prepunog prelepih palata, kazina, čuvenih hotela i dugačkih plaža. Panoramski obilazak Nice: Englesko šetalište, spomenik palim borcima, Trg Masena.. Poslepodnevni polazak za Kneževinu Monako. Po dolasku u Monako obilazak Monaka: katedrala u kojoj je sahranjena Grejs Keli, Knežev dvor, luka sa luksuznim jahtama, potom šetnja Monte Karlom - kockarnice, staza kojom se vozi Formula 1... slobodno vreme do 20:00h. Polazak za Beograd, noćna vožnja.
14. dan BEOGRAD
Dolazak u Beograd u popodnevnim satima na mesto polaska. (kraj usluga)
Organizator putovanja TRAVELCOM doo. Uz ovaj program važe opšti uslovi putovanja Agencije TRAVELCOM doo. Licenca za obavljanje poslova organizovanja turističkih putovanja broj 55 izdata 2.02.2010.
OPŠTI USLOVI PUTOVANJA
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 56/2009) direktor – Nevenka Predic TA “ TRAVELCOM DOO.“ iz Beograda,Makedonska 34.dana 01 09.2010.god. utvrduje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora o putovanju između putnika i TA “ TRAVELCOM DOO” kao organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisane posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja.
1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik se za putovanje može prijaviti u svim ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima organizatora putovanja TA “TRAVELCOM DOO “ iz Makedonska 34 Beograd (dalje: organizator) i agencijama sa kojima ima zaključen Ugovor o posredovanju (dalje: posrednik). Kada posrednik u programu putovanja organizatora i ugovoru - potvrdi o putovanju ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa putovanja kao organizator. Prijava postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem pisanog ugovora - potvrde o putovanju sa organizatorom, koja može biti i u elektronskoj formi shodno Zakonu o elektronskom potpisu (dalje: ugovor) i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugaćije nije ugovreno, plaća se 15 dana pre početka putovanja. Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 10. ovih uslova. Potpisivanjem ugovora o putovanju od strane jednog putnika smatra se da su svi ostali putnici iz ugovora prihvatili ove opšte uslove putovanja i da se uplata akontacije vodi kao uplata za sve putnike (a ne samo za jednog određenog putnika) Ukoliko dođe do otkaza aranžmana, otkazne odredbe važe za sve navedene putnike u ugovoru.
2. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA su: Da sa putnikom zaključi ugovor o putovanju i putniku uruči pisani program putovanja (u daljem tesktu: program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi) i da ga informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja - (u daljem tesktu: paket putnog osiguranja); Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem tekstu: sniženje cene) povodom blagovreme i osnovane pisane reklamacije - prigovora putnika u skladu sa zakonom, Opštim uslovima YUTA i ovim opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju programa putovanja nastali: krivicom putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugoverni neposredni pružalac usluga u realizaciji programa putovanja, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator nije mogao predvideti i prevladati; Saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima putnika; da pre polaska na put dostavi putniku ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera organizatora,
3. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA su: Da se detaljno upozna sa uručenim programom i opštim uslovima putovanja, da se informiše o fakultativnom zaključenju ugovora o osiguranju kojim se pokrivaju troškovi otkazivanja od strane putnika ili troškovi pomoći, uključujući repatrijaciju u svoju zemlju u slučaju nesreće ili bolesti i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime putnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti prihvata; Uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom, opštim uslovima i programom putovanja; Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi ) i po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuće polise putnog osiguranja; Isplati štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih opštih uslova; Odredi drugo lice da umesto njega putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za određjeno putovanje) i oganizatoru naknaditi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika i da solidarno snosi neplaćeni deo cene aranžmana odnosno programa putovanja; Opravdani prigovor bez odlaganja na licu mesta saopšti organizatoru i neposrednom pružaocu usluga; Pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.mfa.gov.yu) ili na drugi način o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika; Da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod vodiča-predstavnika o tačnom vremenu povratka. 4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA: Cene su iskazane u stranoj valuti a obračun uplata vrši se u zemlji u dinarima prema prodajnom kursu poslovne banke organizatora na dan uplate, odnosno kursu navedenom u programu putovanja. Cene su formirane na osnovu poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora - reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (van programa putovanja) plaćaju se na licu mesta ino partneru organizatora putovanja.
Cena programa putovanja uključuje, kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu destinaciju i to: prevoza, smeštaja, ishrane, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik plaća (dalje: standardene usluge). ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno. Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno, troškove: aerodromskih taksi, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge).
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u programu putovanja su determinisani od neposrednih pružaoca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu na dan početka putovanja).
Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom putovanja putnik mora posebno pisanim putem ugovoriti sa organizatorom. Posrednik nije ovlašćen da u ime organizatora zaključuje ili prihvata posebne usluge koje nisu predviđene programom putovanja, osim u slučaju posebne pisane saglasnoti organizatora.
Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno neposredni pružalac usluga a nisu bile previđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene.
Organitzator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima putovanja i ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na websajtovima neposrednih pružalaca usluga kao npr. hotela i dr.
Datum početka i završetka aranžmana utvrđen programom putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme–čas polaska ili dolaska putnika i ulaska putnika u smeštajni objekat uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme poletanja aviona i dr. na koje organizator ne može uticati, te zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije putnika. Prvi i poslednji dan iz programa putovanja su predvidjeni za putovanje (a kada je u pitanju drugi vid prevoza putovanje može trajati i više dana) i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja, radi čega putnik nema pravo na prigovor-reklamaciju zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje-sletanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je program putovanja u celosti izvršen.
Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugim propisima i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi putnik u celosti.
Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene najkasnije 15 dana pre početka putovanja ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u zakonom predviđenim slučajevima. Za povećanje objavljene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom. Naknadna sniženja cena aranžmana ne mogu se odnositi na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije putnika prema organizatoru.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su organizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standardene usluge (prosečne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije i mesta), te ako putnik nije dodatno ugovorio posebne usluge nema osnova za podnošenje prigovora-reklamacije organizatoru.
7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ : Ukoliko putnik nije izričito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja, a na teret organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost putnika i povraćaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta.
Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza.
Ako drugačije nije ugovoreno, trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno pogoršavaju kvalitet smeštaja, ako drugačije nije ugovoreno.
Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa.
Osim kod namere i grube neodgovornosti organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vredne predmete a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.
Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga.
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu samopsluživanje ili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga usluga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je obavezan na njegov zahtev putniku uručuiti uz ugovor specifikaciju usluga za ALL INCLUSIVE programe, ako iste nisu navedene u katalogu ili programu putovanja. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, hotel ima pravo da umesto usluge samoposluživanja servira uslugu a la carte – posluživanje.
Usluge transfera i prevoza putnika podrazumeva standardni kvalitet po važećim propisima zemlje gde se usluga realizuje i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.).
Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Prevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik koga angažuje organizator putovanja.
Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu (ukoliko je pod uticajem alkohola, droge ili neprimerenog ponašanja – organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva a dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, a ukoliko putnik ne dođe zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva do hotela, primenjivaće se skala otkaza iz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih sredstava, alkohola. Putnik ne sme uznemiravati svojim ponašanjem službena lica u autobusu-vozače i vodiče, u protivnom biće odmah udaljen iz prevoznog sredstva. Putni pravac, pauze, mesto i dužine njihovog trajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Prenos prtljaga od mesta parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštaju). Ukoliko je transport prtljaga od parkinga do hotela u organizaciji hotela, organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga. Za zaboravljene stvari u autobusu, agencija ne odgovara. Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lične stvari i vrednosti ne ostavlja u autobusu (agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencija ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima o komforu autobusa (mini bus, autobus ili double decker) bez prethodnog informisanja putnika o tipu autobusa. Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik je dužan da svu nastalu štetu u prevoznom sredstvu i smeštajnom objektu nadoknadi na licu mesta.
Prevoz putnika železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna odgovornost ovih prevoznika je određena u skladu sa propisima kojima se regulišu pomenute vrste saobraćaja.
8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R. Srbije. Organzator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da putnik sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Službenik agencije organizatora, niti posrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr.specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditet idr.jer u protivnom organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica sam snosi odgovornost za štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 10. ovih uslova.
9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA: Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimično, u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje, da su postojale u vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter linijama a vozovima ili hidrogliserima najmanje 80% popunjenosti kapaciteta.
U slučaju potpunog odustanka od ugovora organizator će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 časa prihvata ili odbija. U slučaju prihvatanja novog ugovora putnik se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator pre početka i za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene programa putovanja ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge.
Organizator se oslobadja ispunjenja ugovora onda, ako putnik u okviru grupnog putovanja ometa sprovodjenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati pričinjenu štetu.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti organizatora. Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako programom putovanja nije drugačije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže do 45 dan pre početka putovanja (blagovremeni otkaz)
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru naknaditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, smrti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, odnosno poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene slučajeve putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa zemlje putovanja. Organizator, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.
Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak ugovorenog putovanja.
U slučaju odustanka a od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje pravo ostvaruje direktno od strane osiguravača.
Kod odustanka od ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru za posredovanju u dobijanju viza.
11. PRTLJAG : Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama avio-prevoznika. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i nazad je isključivo stvar samih turista. Preporučuje se da se zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.
Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija da se putnik informiše na aerodromu Nikola Tesla u Beogradu na telefon 011/ 209- 4444 ili web sajta: www.beg.aero .
Osim kod namere i grube nepažnje organizator nema nikakvu odgovornost za predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je preuzeo predmete na čuvanje. Zato se putnicima ne preporučuje, da na putovanja nose sa sobom vredne predmete a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.
12. OSIGURANJE: Organizator je dužan informisati putnika o mogućnosti obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i paketa putnog osiguranja (osiguranje prtljaga, osiguranje od posledica nesrećnog slučaja, osiguranje od otkaza putovanja i dr.) za putovanja u inostranstvu i u R. Srbiji. Preporučije se putniku da obezbedi polise za navedeni paket putnog osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje koje putnik posebno plaća uz zahtev za izdavanje ulazne vize.
Prema Zakonu o turizmu organizator ima polisu osiguranja od odgovornosti iz delatnosti br. 41132165 osiguravajuće kompanije WIENER STADTISCHE U slučaju nemeogućnosti organizatora da izmiri troškove nužog smeštaja, ishrane i povratka pitnika u mesto polaksa zbog nelikvidnsiti ili stečaja organizatora, putnici zatečeni na putovanju treba na najbrži način da kontaktiraju Nacionalnu asocijjaciju turističkih agencija „YUTA”, na tel. br. +381113228686, ili e.mail: yuta@yuta.rs.. Potrebno je da putnik navede broj ugovora, mestu putovanja, naziv smeštaja, imena putnika, adresu ili broj telefona preko kojih se može kontaktirati.
13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA I REŠAVANJE SPOROVA:
-Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom redstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili direktno organizatoru i sarađivati u dobroj nameri da se otklone uzroci prigovora i prihvatiti ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor otkloni ( npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišcćen apartman i dr.nedostaci ).
- Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog rešenja smatra se da je program putovanja u celosti izvršen,
.- Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan da u roku od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo organizatoru, dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (potvrdu o prigovoru na licu mesta,, račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije,
- Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta,
- Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor u roku od 8 dana, odnosno u roku od 15 dana putniku isplatiti razliku u ceni, sve od dana prijema uredne reklamacije.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
- Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne cene programa putovanja Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom ugovora i ovih opštih uslova. Putnik i organizator ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda YUTA-e, Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA „NA UPIT“ I POJEDINAČNE USLUGE: Za individualne »rezervacije na upit« putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a koja je u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadržava organizator u celosti. Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.)
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnik je saglasan da lične podatke organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može programom putovanja ili posebnim opštim uslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja i iznosa i rokova plaćanja i sl.
U slučaju pokretanja sudskog spora, a nakon arbitražne presude Arbitražnog suda YUTA, nadležan je sud prema sedištu Arbitražnog suda uz primenu propisa R. Srbije.
O DESTINACIJI
Španija - Costa Brava
Costa Brava u prevodu „divlja obala" pravi je biser ...


